Translation of "gonna sit" in Italian


How to use "gonna sit" in sentences:

As soon as we get someplace safe, we're gonna sit down and figure out a way to fix all of this.
Appena troviamo un posto sicuro, ci siederemo e troveremo un modo per sistemare tutto questo.
You're gonna sit this one out.
Questa te la fai in panchina.
I didn't know you were gonna sit up front.
Non sapevo che si sarebbe seduto davanti.
We're just gonna sit here and do nothing?
Staremo qui seduti a fare niente?
So you gonna sit right next to me with that doo-doo.
E vorresti stare vicino a me con una bustata di cacca?
I'll be damned if I'm gonna sit around and watch my brother die.
Che io sia dannato se staro' qui seduto a guardare mio fratello morire.
How long are we gonna sit here?
Per quanto dovremmo stare qui seduti?
I'm not gonna sit here and take this.
Non resterò qui a farmi insultare.
You're just gonna sit on the sidelines for eternity?
Vuoi stare in panchina per tutta l'eternità?
Is that where you're gonna sit?
Ti siedi li? - Se preferite un'altra parte...
I think I'm gonna sit this one out.
Per stavolta mi sa che passo.
One of these days, I'm gonna sit down here and start eating, and you're gonna say,
Uno di questi giorni mi siederò qui, comincerò a mangiare e tu mi dirai
You, you're gonna sit and wait.
Tu te ne starai la' fermo ad aspettare.
You're gonna get back to your seat, you're gonna sit down, and you're gonna shut up.
Ora tu torni al tuo posto, ti metti seduto e te ne stai zitto!
Now, gentlemen, we're not gonna sit here and pretend there's not a big-ass elephant in the room.
Non ce ne staremo qui, seduti, facendo finta che non ci sia un grosso elefante nella stanza.
You're just gonna sit and you're gonna stare at walls... or you're gonna off yourselves or...
Starai seduta e guarderai i muri, o ti toglierai la vita, o...
If you're gonna sit up, sit up slowly.
Respirate. Se volete sedervi, fatelo lentamente.
Dominos are gonna fall, and we're gonna sit it all out in Greenland.
Le tessere del domino cadranno... mentre noi ce ne staremo seduti comodamente in Groenlandia.
And how do you think that decision is gonna sit with the rest of the nest?
E come credi che questa decisione verra' presa dal resto del nido?
You gonna sit down with all these guys?
Hai intenzione di sederti con tutti questi ragazzi?
Look, Wall Street's gonna sit back and wait to see how you do as CEO, so don't let any fluctuation bother you for the first 12 months.
Ascolta, Wall Street si mettera' a guardare cosa farai da CEO, quindi fa' che nulla ti preoccupi nei prossimi 12 mesi.
If you think I'm gonna sit by and let you send in a fucking secretary... to do my work... you might as well accept my resignation now.
Se credi che me ne starò buono mentre tu mandi una segretaria del cazzo a fare il mio lavoro, preparati a ricevere le mie dimissioni.
They know Galán's gonna win and they know that he'll support extradition, and they're not gonna sit around and await being sent back to the US.
Sanno che vincera' Galan e sanno che sosterra' l'estradizione. E non staranno li' buoni in attesa di essere rispediti negli Stati Uniti.
Hey, what you've done, you're gonna sit with it a while, 'cause I don't want you out here tomorrow.
Ehi, quello che hai fatto... te ne starai buono per un po', perché non ti voglio qui domani.
You're gonna sit here, and you're gonna listen to every single word I say, and by the end of the day, you're gonna help us kill your boyfriend.
Starai seduta qui. E ascolterai ogni mia singola parola, e per la fine di questa giornata, vorrai aiutarci a uccidere il tuo ragazzo.
You're making that same mistake now and I'll be damned if I'm gonna sit by and watch.
Tu stai per fare io stesso errore, adesso e io morirei piuttosto che rimanere fermo a guardare.
Now you're gonna sit here all long-faced, like you let me down.
E ora ti siedi qui a muso lungo, e cosi' mi deludi.
Bobby, you just gonna sit there?
Bobby, tu rimani seduto li' e basta?
Uh, you just gonna sit there the whole time you're asking her out?
Eh, rimarrai seduto li' per tutto il tempo in cui le chiederai di uscire?
So, you gonna ask about her, or you just gonna sit there all sober?
Pensi di chiedermi di lei... o vuoi solo startene lì tutto sobrio?
No, I'm not gonna sit around here and spin my wheels and live in a state of sponsored pity.
No, non me ne staro' seduto a perder tempo inutilmente e.. a vivere in uno stato... di commiserazione pagata.
Ain't just gonna sit back and watch you get swallowed up by it.
E non me ne staro' ferma a vedere come vieni risucchiato.
I ain't gonna sit here while this fella takes this on alone.
Non me ne staro' seduto qui, mentre quest'uomo affronta tutto da solo.
I'm gonna sit this one out.
Devo... devo passare, per questa volta.
I'm not gonna sit here and listen to this.
Cosa?! - Non starò qui ad ascoltare questo.
I, for one, am not gonna sit here and negotiate with one of my employees.
Io non starò qui a contrattare con uno dei miei dipendenti.
3.3410818576813s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?